حالة النصب: مفعول به المعرفة (-(y)I)

تُستخدم هذه اللاحقة عندما يكون المفعول به معروفاً أو محدداً بالنسبة للمتكلم والمستمع. هي تقابل "الـ" التعريف في اللغة العربية في كثير من الأحيان.

💡 القاعدة والتركيب:

تعتمد اللاحقة على التوافق الصوتي الرباعي ($ı, i, u, ü$):

  • نستخدم حرف الحماية (y) إذا انتهى الاسم بحرف صوتي.

  • تخضع الكلمات لقاعدة Ketchup (مثل تحول $p$ إلى $b$ في كلمة Kitap).


متى يجب استخدام حالة النصب (المعرفة)؟

يجب وضع اللاحقة في الحالات التالية:

  1. عند وجود اسم علم: (أنتظر عائشة ← Ayşe'yi bekliyorum).

  2. عند وجود اسم إشارة: (أريد هذه السترة ← Bu ceketi istiyorum).

  3. عند وجود مضاف ومضاف إليه: (أغسل سيارة أبي ← Babamın arabasını yıkıyorum).

  4. عندما يكون الشيء معروفاً مسبقاً: (أقرأ الكتاب ← Kitabı okuyorum).

أمثلة للمقارنة:

الحالة

الجملة بالتركية

الترجمة العربية

نكرة (غير محدد)

Kitap okuyorum

أنا أقرأ كتاباً (أي كتاب).

معرفة (محدد)

Kitabı okuyorum

أنا أقرأ الكتاب (كتاب محدد).

نكرة (غير محدد)

Bir ceket almak istiyorum

أريد شراء سترة (واحدة ما).

معرفة (محدد)

Bu ceketi almak istiyorum

أريد شراء هذه السترة (تحديد).


تذكر دائماً: إذا كان الفعل يقع على "شيء ما" بشكل عام، فلا تضف اللاحقة. أما إذا كنت تقصد "ذلك الشيء" بعينه، فاللاحقة إجبارية.

  • مثال: Süt iç (اشرب حليباً) مقابل Sütü iç (اشرب الحليب - الذي في الكأس مثلاً).