الأدعية والتعابير الإسلامية في الحوارات اليومية التركية

تتميز اللغة التركية بغناها بالتعابير الدينية والدعوات التي تُستخدم في كل تفاصيل الحياة اليومية. تعكس هذه الكلمات أدب التعامل والتراحم بين الناس.

✨ أولاً: أدعية الخير والمجاملات (Dua)

هذه العبارات تُستخدم لنشر المحبة وتقدير الآخرين في مواقف مختلفة:

عند العمل والمساعدة

التعبير بالتركية

المعنى والاستخدام

Kolay gelsin

الله يعطيك العافية (تقال لشخص يعمل لتيسير عمله)

Allah razı olsun

الله يرضى عليك (تستخدم للشكر والامتنان)

Allah yardım etسين

الله يساعدك / يكون في عونك

Eline sağlık

سلمت يداك (تقال لمن طهى طعاماً أو صنع شيئاً بيده)

في الصحة والمرض والمناسبات

التعبير بالتركية

المعنى والاستخدام

Geçmiş olsun

الحمد لله على السلامة / شفاك الله (تقال للمريض أو لمن مر بضيق)

Sıhhatler olsun

نعيماً (تقال بعد الاستحمام أو حلاقة الشعر)

Afiyet olsun

بالعافية / صحة وهنا (تقال قبل أو بعد الأكل)

Çok yaşa

يرحمكم الله (تقال للعاطس، ومعناها حرفياً: عِش طويلاً)

Sen de gör

ولك بمثل (الرد على "Çok yaşa"، ومعناها: وأنت أيضاً ترى أياماً طيبة)

عند الوداع والسفر والنجاح

التعبير بالتركية

المعنى والاستخدام

Allahaısmarladık

في أمان الله وحفظه (يقولها الشخص المغادر)

Güle güle

مع السلامة (يقولها الشخص الباقي للمغادر)

Yolun açık olsun

رافقتك السلامة (تيسر سفرك)

Kendine iyi bak

اعتني بنفسك (تقال في نهاية الحوار)

Başarılar dilerim

أتمنى لك النجاح / التوفيق

في المواقف الصعبة والمباركات

التعبير بالتركية

المعنى والاستخدام

Hayırlı olsun

مبارك (جعل الله فيه الخير)

Allah sabır versin

منحك الله الصبر

Allah korusun

الله يحفظك / حماك الله

Güle güle kullan

استخدمه بالهناء (تقال لمن اشترى شيئاً جديداً)

عند الوفاة (التعزية)

التعبير بالتركية

المعنى والاستخدام

Başınız sağ olsun

عظم الله أجركم / البقية في حياتكم

Allah rahmet eylesin

الله يرحمه


ثانياً: تعابير الغضب والدعاء بالسوء (Beddua)

تستخدم هذه العبارات في لحظات الغضب الشديد، وينصح بتجنبها للحفاظ على أدب الحوار، ولكن من المهم معرفتها لفهم المعنى:

التعبير بالتركية

المعنى التقريبي

Allah belanı versin

الله يبليك (دعاء بالبلاء)

Allah kahretsin

الله يقهرك / سحقاً

Lanet olsun

اللعنة / تباً

Cehenneme git

اذهب إلى الجحيم

Defol git

اغرب عن وجهي / ارحل

Gözün kör olsun

عماك الله (تقال عند الغيظ)

Zehir zıkkım olsun

جعله الله سماً (تقال غالباً عن الأكل المأخوذ ظلماً)


استخدامك للأدعية الحسنة يفتح لك قلوب الأتراك ويُظهر رقي أخلاقك. هذا العلم متاح للجميع، ونسعد بنشركم له مع ذكر المصدر.