المشاركات

عرض المشاركات من يوليو, 2017

الرابطة ya...ya باللغة التركية

بسم الله الرحمن الرحيم الرابطة ya...ya باللغة التركية هي من الروابط المكررة وهي تفيد التخمين او التردد بين شيئين, إي للترجيح وتربط بين المسند إليه والمسند والجمل. وتستخدم كذلك مع da , وبعض الاحيان تستخدم عوضاً عن الرابطة ve ya ( أو ). وقد تفيد هذه الرابطة بإن أحد الخيارين أفضل من الآخر, حيث أن الخيار الاول هو المفضل. والفرق بينها وبين ve ya هي إننا إذا استخدمنا ya..ya خيارين لا يوجد ثالث لها, إما مع ve ya مجرد اقتراح وتستطيع أن تختار غيرها, مثلاً : - Pasta veya börek ye / كل الكيك أو الفطيرة .. حسب رغبتك مجرد اقتراح - Ya pasta ye, ya börek / إي كل الكيك أو الفطيرة اختر بينها حصراً وللتعرف أكثر على هذه الرابطة نتابع الأمثلة التالية : - Her şeyi ben yapıyorum, sen de ya temizlik ya (da) ütü yap. انا عم بعمل كلشي, وأنتا يا اما نظف يا اكوي - Uçaktan indikten sonra ya ara ya (da) mesaj gönder. بعد أن تنزل من الطائرة يا اتصل يا اما ارسل رسالة - Trafik çok yoğun, Kadıköy’e ya metrobüsle gel ya (da) vapurla. المواصلات زحمة جداً تعال إلى كادي كوي بالباص

الرابطة Ne...ne باللغة التركية

بسم الله الرحمن الرحيم الرابطة ne...ne باللغة التركية من الروابط المكررة والشائعة الاستعمال بربط الكلمات والجمل المتماثلة الوظيفة والمختلفة المغزى, فتضيف الجملة وتجعلها جملة منفية تماماً. وهذه الرابطة تختصر جملاً كثيراً جداً .. وتجعلها بكلمات معدودة. وقد تجدها تستخدم في الحكم والأمثال لدى الاتراك. إي أخي الفاضل, تكتب الجملة معها بالحالة المثبتة, ولكن المعنى والقصد إنه منفي, تابع هذه الأمثلة لتعرف أكثر : - Ne derslere geliyorsun ne  ödevlerini yapıyorsun. يعني انتا لا تأتي إلى دروسك وكذلك لا تقوم بحل واجباتك - Tatile çıkmak için ne paramız ne de zamanımız var. من أجل الخروج للعطلة, ليس لدينا مال وكذلك ليس لدينا وقت - Mehmet ne ekmek yiyor ne tatlı, o rejim yapıyor.  محمد لا يأكل الخبز ولا الحلويات, لأنه يعمل ريجيم هل لاحظت ذلك ! الجمل لا تحتوي على نفي, ولكن نفيت بالرابطة ne... ne . # وتفيد كذلك الشرح الموجز, مثلا : - Ne arabaya bindim, ne otobüse bindim = ne arabaya, ne otobüse bindim إي لم أصعد لا للسيارة ولا للحافلة # أحياناً  تقوم بتأكيد

الرابطة hem...hem de باللغة التركية

بسم الله الرحمن الرحيم الرابطة hem ... hem de باللغة التركية من الروابط المتكررة التي تستخدم للربط بين الجمل, وتقوم بربط الكلمات أو الجمل المتماثلة الوظيفة, فتقيد معنى المساواة أو التقابل أو المعية, وهي تجمع شيئين أو أكثر في حكم واحد. وتستخدم بهذه الصيغة hem ثم الجملة الأولى, hem ثم الجملة الثانية. أو hem الجملة الأولى, ثم hem de فالجملة الثانية. # على ما أعتقد إن أهل العراق يستخدمها كذلك, هم رحنا لبغداد وهم رحنا للبصرة, يعني ذهبنا للمدينتين. تابع هذه الأمثلة لتتعرف أكثر عليها : - Ahmet yaz tatilinde hem Antalya’ya hem (de) İzmir’e gitmiş. أحمد بالعطلة الصيفية ذهب إلى مدينة إنطاليا ومدينة إزمير - Gençlik yıllarımda hem okudum hem (de) çalıştım. عندما كنت في عمر الشباب كنت أدرس وكذلك كنت أعمل - Hem rejim yapıyorsun hem (de) her gün tatlı yiyorsun. أنتا تقوم برجيم وكذلك بنفس الوقت كل يوم عم تأكل حلويات - Hem masayı, hem koltukları satın alıyorum. اشتريت طاولة وكذلك كراسي-كنب - Hem yemek yemiyor, hem ilaç almıyor, hem de iyileşmeyi bekliyor. لا يأكل الط

التعبير المباشر Doğrudan Anlatım Diye باللغة التركية

بسم الله الرحمن الرحيم التعبير أو الأسلوب المباشر بنقل الكلام هو نقل الجملة تماماً, مثل الاقتباس لدينا بالعربية, هكذا سئل, هكذا قال, هكذا .. إلخ. ونستخدم diye للربط بين التعبيرين بمعنى ( هكذا ) هنا في هذا الدرس .. كما لها معاني واستخدامات اخرى. شاهد هذه الأمثلة لتفهم المقصود : --- - Martin, Susanna’ya “Yarın sınav var mı?” diye sordu . مارتن سئل سوزانا " هل يوجد غداً امتحان ؟ ". --- - Susanna, Martin’e “Hayır, yarın sınav yok. Sınav gelecek haft a olacak.” diye cevap verdi . سوزانا جاوبت مارتن " لا, غداً لا يوجد امتحان. الامتحان سوف يكون الأسبوع القادم ". --- - Ahmet, pastacıya “Meyveli pasta var mı?” diye sordu . أحمد سئل بائع المعجنات  " هل يوجد لديك كعكة بالفواكه ؟ ". --- - Pastacı, ahmet’e “Meyveli pasta var.” diye cevap verdi . بائع المعجنات جاوب أحمد " كعكة الفواكه موجودة ". --- - Ahmet, pastacıya “12 kişilik meyveli pasta ne kadar?” diye sordu . أحمد سئل بائع المعجنات "

اللاحقة cık - cik - cuk - cük باللغة التركية

بسم الله الرحمن الرحيم تدوينة مهمة جداً لكل متعلم للغة التركية, راجع التدوينة السابقة : اللاحقة ca - ce - ça - çe باللغة التركية تابع التدوينة السابقة, لمعرفة كيفية صياغة الملحق, حسب الأحرف الصوتية ~  وتدوينة اليوم تتكلم عن اللاحقة cık - cik - cuk - cük وهذه اللاحقة كذلك تعتبر من لواحق التصغير, وتلحق بالأسماء والكلمات ذات الأصول الاسمية لتصوغ أسماء تصغير تعبر عن معاني المحبة والإشفاق والتألم, كما في الأمثلة التالية : - Adam cık الرجل المسكين - Ev cik البيت الصغير - Kadın cık المرأة المسكينة - Kedi cik القطة الصغيرة أو المسكينة - Köpek çik الكلب المسكين\ مثلاً مصاب أو مريض - Kuş çuk الطائر الضعيف المسكين الصغير إلخ - Kuzu cuk الحمل أو الخروف الصغير المسكين المثير للشفقة - Yavru cuk صغير الحيوان المحبوب الضعيف كما لاحظنا تتغير صيغة الملحق بناءاً على آخر حرف صوتي بالكلمة, وكذلك الحرف c قد يتحول إلى ç إذا كان آخر حرف صامت بالكلمة هو من أحرف قاعدة ( بائع الفستق ), راجع الدرس السابق لمعرفتها جيداً. # كذلك قد تلحق هذه اللاحقة بالصفات لتقوم ب

اللاحقة ca - ce - ça - çe باللغة التركية

بسم الله الرحمن الرحيم التدوينة هذه من أهم التدوينات باللغة التركية, لأنك تتعرف على لاحقة واستخدامتها في اللغة التركية, وبالتأكيد رأيتها من قبل .. لذلك يجب عليك التعرف عليها وما التغييرات التي تقوم بها هذه اللاحقة على معنى الجمل. اللاحقة هي :  CA  إي أحد الحالات التالية : ca - ce - ça - çe لكي نعرف ما هي الحالة التي نستخدمها, قد قمنا بشرح ذلك من قبل .. ننظر إلى آخر حرف بالكلمة إذا كان حرف صامت صلب فإن اللاحقة تكون ça أو çe وما عداها من الأحرف فاللاحقة تكون ca أو ce. بعد تحديد الحرف c أو ç حسب آخر حرف بالكلمة, نقوم بتحديد الآن الحرف a أو e حسب آخر حرف صوتي بالكلمة فإذا كان من الأحرف الصوتية الثقيلة فإننا نستخدم a , وإذا من الأحرف الصوتية الخفيفة فإننا نستخدم e . # إذا لم تفهم شيئاً مما ذكرنا, فيجب عليك مراجعة الدرس التالي للتعرف على الاحرف الصوتية والصامتة إلخ. *  التوافق الصوتي ( الصوتية - الصامتة ) القاعدة الأساسية للغة التركية إذا تعرفنا الآن كيفية تكوين اللاحقة, والآن سوف نتعرف على استخدامتها في اللغة التركية : #  تعتبر لاحقة من لواحق صفات التصغير التي تصغ

صيغة المقارنة والتشبيه Gibi - Kadar باللغة التركية

بسم الله الرحمن الرحيم درس اليوم بسيط جداً, ولكن يعتبر معقد قليلاً لإن المصطلحين إحياناً تأخذ محل بعضها .. وسوف نحاول التفريق بينها من خلال الأمثلة واستخدام كلاً منها. # Gibi و Kadar كلاهما ادوات تستخدم للمقارنة, مساواة .. ولكن كلمة Kadar تدل أكثر على المقارنة بين شيئين و Gibi تفيد التشبيه. ‘‘Gibi’’ ile ‘‘kadar’’, kelime ve kelime gruplarına benzerlik, karşılaştırma anlamı katar. ‘‘Kadar’’ ile karşılaştırma, ‘‘gibi’’ ile benzetme anlamı verilir. Bu kelimeler zamirden sonra geldiklerinde birbirlerinin yerini kullanılabilirler. ممكن أن نقول إن Kadar للقياس والأرقام والحساب والطول والوزن إلخ, وإن Gibi للصفات والتشبيه .. عموماً كل واحد منها متعدد الاستخدام لذلك لا نستطيع حصرها بقاعدة معينة. ولكن سوف تستطيع التفريق والتعرف عليها من خلال الأمثلة : - Keçi gibi inatçı çocuk / الطفل عنيد مثل التيس - Ayşe su gibi para harcıyor / عائشة تهدل المال مثل الماء - Murat bebek gibi uyuyor / مراد ينام مثل الرضيع - Gülay’ın boyu senin boyun kadar uzun / جولاي مثلك بالطول - Er

الجملة الاسمية في زمن المستقبل İsim Cümlelerinde Gelecek Zaman

بسم الله الرحمن الرحيم سوف نتعلم في هذه التدوينة, الجملة الاسمية في الزمن المستقبل, وهي فقط في إضافة الفعل olmak للاسم, وهي بمعنى سوف يكون. تعلمنا في الدرس السابق :  الفعل بالزمن المستقبل باللغة التركية Gelecek Zaman الجملة الفعلية في الزمن المستقبل, وتعرفنا على لاحقة الزمن المستقبل, لذلك سوف نستخدم اللواحق السابقة في هذا الدرس للفعل يكون. درس اليوم لا يعتبر درس, فقط التعرف على كيفية تكوين جملة اسمية في الزمن المستقبل, إي سوف يكون. أمثلة : - Yarın hava çok güzel ol acak / الطقس غداً سوف يكون جميلاً - 2 ay sonra anne ol acağım / سوف أصبح أم بعد شهرين - Bu proje yarına kadar hazır olmay acak / هذا المشروع حتى الغد لن يكون جاهز - Yarın evde ol acak mısınız? / هل سوف تكونوا في المنزل غداً ؟ - İşten sonra yorgun olmay acak mısınız? / من بعد العمل الن تكونوا متعبين ؟