تعلم استخدام المبني للمجهول في التركية

 بسم الله الرحمن الرحيم المبني للمجهول (Passif Yapı) هو أحد المواضيع النحوية المهمة في اللغة التركية، حيث يتم استخدامه للتعبير عن الأفعال التي لا يُذكر فيها الفاعل أو عندما يكون الفاعل غير مهم. في هذا المقال، سنشرح كيفية تكوين المبني للمجهول في التركية، مع أمثلة عملية وتمارين لتسهيل الفهم. # ما هو المبني للمجهول؟ في اللغة التركية، يُستخدم المبني للمجهول عندما يكون الفاعل: غير معروف. غير مهم. معلوم ضمن السياق ولا يحتاج إلى الذكر. مثال: Kapı açıldı. (فُتِح الباب.) # تكوين المبني للمجهول قاعدة عامة: لتحويل الفعل إلى المبني للمجهول، يُضاف أحد هذه اللواحق إلى جذر الفعل: -l أو -n أمثلة: الفعل (الفاعل معلوم) جذر الفعل المبني للمجهول الترجمة Açmak (أن يفتح) Aç Açılmak أن يُفتح Kapatmak (أن يغلق) Kapat Kapatılmak أن يُغلق Yazmak (أن يكتب) Yaz Yazılmak أن يُكتب Söylemek (أن يقول) Söyle Söylenmek أن يُقال Yapmak (أن يفعل) Yap Yapılmak أن يُفعل # تصريف المبني للمجهول يتم تصريف الأفعال المبنية للمجهول بنفس طريقة تصريف الأفعال العادية من حيث الزمن والشخص. إليك مثالًا على تصريف الفعل Yapılmak (أ...

التعبير المباشر Doğrudan Anlatım Diye باللغة التركية

بسم الله الرحمن الرحيم

التعبير أو الأسلوب المباشر بنقل الكلام هو نقل الجملة تماماً, مثل الاقتباس لدينا بالعربية, هكذا سئل, هكذا قال, هكذا .. إلخ.
ونستخدم diye للربط بين التعبيرين بمعنى ( هكذا ) هنا في هذا الدرس .. كما لها معاني واستخدامات اخرى.

شاهد هذه الأمثلة لتفهم المقصود :
---


- Martin, Susanna’ya “Yarın sınav var mı?” diye sordu.
مارتن سئل سوزانا " هل يوجد غداً امتحان ؟ ".

---

- Susanna, Martin’e “Hayır, yarın sınav yok. Sınav gelecek haft a olacak.” diye cevap verdi.
سوزانا جاوبت مارتن " لا, غداً لا يوجد امتحان. الامتحان سوف يكون الأسبوع القادم ".

---

- Ahmet, pastacıya “Meyveli pasta var mı?” diye sordu.
أحمد سئل بائع المعجنات  " هل يوجد لديك كعكة بالفواكه ؟ ".

---

- Pastacı, ahmet’e “Meyveli pasta var.” diye cevap verdi.
بائع المعجنات جاوب أحمد " كعكة الفواكه موجودة ".

---

- Ahmet, pastacıya “12 kişilik meyveli pasta ne kadar?” diye sordu.
أحمد سئل بائع المعجنات " لـ12 شخص كعكة الفواكه كم ثمنها ؟ ".

---

- Pastacı, ahmet’e “Otuz iki lira.” diye cevap verdi
بائع المعجنات جاوب أحمد " 32 ليرة ".

---

# ما أود ذكره إن النقل المباشر باب واسع جداً .. وله طرق كثيرة .. ولكن هنا في هذه الدروس نقوم بتقديمها بالترتيب من الأسهل للأصعب .. وكلها مكملة لبعضها .. لذلك إذا أردت حقاً تعلم اللغة التركية راجع القواعد جميعها جميع الدروس من أولها وبالترتيب .. وكلما تعمقنا أكثر بالدروس سوف نتعمق بمستوى الصعوبة.

ما نلاحظه بالأمثلة السابقة :
الأسم الأول هو من تكلم, والأسم الثاني مع حرف الجر " إلى " لمن موجه الكلام.
ونهاية الكلام ( هكذا سئل, هكذا أعطى الجواب)
ولاحظ كذلك إننا استخدمنا الزمن الماضي الشهودي إي كنا شاهدين على هذا الحوار وهكذا نقلناه لكم.

هذا العلم للجميع , ويحق للجميع نشره والاستفادة منه .. وكرماً منكم عند نقل المحتوى ذكر المصدر .  دعواتكم لنا 
http://turkce-ogrenin.blogspot.com.tr/

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

جمل ومصطلحات التعارف باللغة التركية

من أهم الأفعال في اللغة التركية

كلمات تركية تبدأ بحرف الـ A