فعل الرجاء Rica Etme باللغة التركية

بسم الله الرحمن الرحيم

بالتدوينة السابقة تعرفنا على الفعل في حالة الزمن المستمر, وهو الزمن نفسه الذي يستخدم في الرجاء, إي الطلب بلطف.
وهو الزمن المستمر الواسع Geniş Zaman.

لتفهم هذا الموضوع بشكل جيد, راجع التالي قبل متابعة القراءة :

تمام الآن نأتي إلى كيفية صياغة الرجاء, هي فقط بإضافة لواحق الفعل بالزمن المستمر للضمير O ومن ثم صيغة السؤال بصيغة sen أو siz.

مثال :

Masayı siler misin? هل تمسح الطاولة ؟
Pencereyi açar mısın? هل تفتح النافذة ؟
Bu kitapları Fatih’e verir misin? هل تعطي هذه الكتب لـ فاتح ؟
Çantamı tutar mısın? هل تمسك شطنتي ؟
Şoför Bey, lütfen orta kapıyı açar mısınız? حضرت السائق, من فضلك هل تفتح الباب الاوسط
Bebek uyuyor. Müziğin sesini biraz kısar mısın? الطفل نائم, هل تخفض قليلاً صوت الموسيقى

و غالباً هذه ليست اسئلة, إنما هي اوامر بشكل لطيف واحترام, مثلاً لديك السلطة بأمراً ما على أشخاص اكبر منك سناً, ويجب عليك أن تأمرهم بأمر ما, تستطيع استخدام هذه الصيغة, ولا تنتظر منهم الجواب بل القيام بما أخبرتهم.

مثلاً بالعربية, والدك يقول لك : هل تفتح الباب ! .. لا ينتظر منك الجواب نعم أو لا, تذهب وتقوم بفتحه تنفيذ للأمر.



هذا العلم للجميع , ويحق للجميع نشره والاستفادة منه .. وكرماً منكم عند نقل المحتوى ذكر المصدر .  دعواتكم لنا
http://turkce-ogrenin.blogspot.com.tr/

تركيب الفعل المستمر الواسع باللغة التركية Geniş Zaman

بسم الله الرحمن الرحيم

بالتدوينة السابقة, تعرفنا على ما هو الزمن الواسع وأخذنا امثلة عليه, تستطيع مراجعته والتعرف عليه بالمقال السابق.



ولكن في هذه التدوينة سوف نتعرف على كيفية تحويل الفعل إلى الفعل المستمر بالاعتماد على الضمائر, إي سوف نتعرف على كيفية تكوين اللاحقة للفعل ليصبح فعل مستمر.

# في المقال السابق عندما تعرفنا على الزمن الواسع, تعرفنا كذلك على كيفية صيغاته من حرف الـ R .

هنا هذه المقالة اكثر علمية لمن يريد دراسة اللغة التركية, والتركيبة هي : جذر الفعل + لاحقة الزمن r + لاحقة الضمير.

ملاحظة التركيبة السابقة هي في حالة الاثبات, وإما حالة النفي سوف نتعرف عليها اليوم.

وجذر الفعل هو أصل الفعل بدون mak أو mek , ولاحقة الزمن تعرفنا على تركيبها بالمقال السابق, في حال انتهى الجذر بحرف صوتي فقط نضيف حرف الـ r وفي حال انتهى بحرف صامت له قسمين, تابع المقال السابق للتعرف عليها, وإما لاحقة الضمير فهي لاحقة متكررة بجميع القواعد وسوف ندرسها اليوم كذلك.

لنأخذ مثال على الفعل konuşmak التحدث .

جذر الفعل : konuş . ثم لاحقة الزمن الواسع : ur . ثم لاحقة الضمير.

- Ben konuşurum انا اتحدث
- Sen konuşursun انت تتحدث
- O konuşur هو يتحدث
- Biz konuşuruz نحن نتحدث
- Siz konuşursunuz أنتم تتحدثون
- Onlar konuşurlar هم يتحدثون

الصيغة السابقة هي للحالة المثبتة, وكما قلنا إن الزمن الواسع المستمر هو يستخدم للماضي والحاضر والمستقبل.

# صيغة النفي في الزمن المستمر :

- Ben konuşmam
- Sen konuşmazsın
- O konuşmaz
- Biz konuşmayız
- Siz konuşmazsınız
- Onlar konuşmazlar

# صيغة السؤال في الزمن المستمر :

- Ben konuşur muyum ?
- Sen konuşur musun ?
- O konuşur mu ?
- Biz konuşur muyuz ?
- Siz konuşur musunuz ?
- Onlar konuşurlar mı ?



الزمن الواسع في اللغة التركية Geniş Zaman

بسم الله الرحمن الرحيم

الزمن أو الفعل الواسع وهو الزمن المستمر, وبفيد أن الفعل حدث أو يقع على الدوام, مثلاً كل يوم أذهب إلى المدرسة, كل يوم أقوم بعمل ما, وهو في حال حدوث الفعل الآن وسيحدث في المستقبل وبذلك فهو من جهة يضمن في محتواه الفعل الماضي والحاضر والمستقبل في آن واحد.

مثلاً بالعربية : الشمس كل يوم تشرق من الشرق, وتغرب من الغرب.

ويستخدم هذا الفعل او الزمن للحقائق والصيغ المتكررة على الدوام والتي أصبحت عادة, مثلاً : أقوم بالرياضة بكل وقت.

# قبل أن ندخل في كيفية ومعرفة كيفية تكوين هذا الزمن سوف نتعرف عليه أكثر من بعض الأمثلة :

- İnsanlar binlerce yıldan beri doğar, büyür ve ölürler. الإنسان منذ آلاف السنين يولد يكبر ثم يموت
- Ben her zaman spor yaparım. أقوم بالرياضة كل وقت
- Ahmet asla sigara içmez. أحمد ابداً لا يدخن

# إذا أتت صيغة الزمن الواسع في الجملة الاستفهامية, فهي تعبر عن الأمر أو العرض أو الاقتراح بأسلوب لبق ومحترم, مثلاً والدتك تريد منك شيء وتستطيع أن تأمرك بذلك ولكن قد تقولها لك بشكل محترم افتح النافذة بصيغة الزمن الواسع اي بشكل محترم ولبق. ومن يطلب منك طلب بصيغة الزمن الواسع غالباً لا ينتظر منك أن تقوم بالرد عليه, ينتظر أن تقوم ما قاله لك.

وهذه أمثلة للزمن في الجملة الاستفهامية :

- Akşamları erken uyur musun? هل لك أن تنام باكراً في المساء
- Siz çay içmez misiniz? هل أنتم لا تشربون الشاي

# لاحقة الزمن الواسع هي الحرف r ولكن حسب قاعدة معينة, سوف نذكرها لكم الآن :

كما ذكرت لكم سابقاً إن التدوينات في هذا الموقع مرتبة بالترتيب من الاسهل والاساس للأصعب .. لذلك كما قرأتم سابقاً .. إن الأفعال في المصدر تكون في صورة -mak , -mek وإن ما قبلها هو جذر الفعل.

إي الفعل : الكتابة yazmak الجذر هو : yaz

إذا الآن عندما نضيف لواحق الافعال, سوف تكون الاضافة على جذر الفعل. والآن ركز معنا قليلاً :

* ننظر إلى آخر حرف بجذر الفعل, إذا كان آخر حرف هو حرف صوتي إذا فقط نضيف حرف r للفعل. و الأحرف الصوتية سبق ودرسناها في المقال التالي : التوافق الصوتي ( الصوتية - الصامتة ) القاعدة الأساسية للغة التركية

* إما إذا كان آخر حرف بجذر الفعل هو حرف صامت غير صوتي, إذاً الآن لدينا حالتين :
1 - إذا كان الفعل يتكون من مقطع صوتي واحد, إي تستطيع تهجئته ونطقه بصوت واحد وغالباً هو الفعل الذي يحتوي على حرف صوتي واحد, إذا اللاحقة تكون له هي : حرف صوتي ثنائي Ar راجع المقال الذي ذكرته قبل قليل لمعرفة ما هي الاحرف الصوتية الثنائية والرباعية. إي يضاف لجذر الفعل ar أو er .

2 - إما إذا كان الفعل يتكون أكثر من مقطع هجاء صوتي, والذي غالباً ما يحتوي على أكثر من حرف صوتي بداخله, فإن اللاحقة تكون له هي : حرف صوتي رباعي Ir إي : ir أو ır أو ur أو ür.

** فقط هذه هي القاعدة .. راجع قرائتها مرة ومرتين وراجع الامثلة حتى تفهمها, ولكن هناك بعض الأفعال شاذة عن القاعدة وهي مهم معرفتها وهي : 

al-ır
bil-ir
bul-ur
dur-ur
gel-ir
gör-ür
kal-ır
ol-ur
öl-ür
san-ır
var-ır
ver-ir
vur-ur


لو لاحظت هذه كلها افعال تتكون من مقطع صوتي واحد, ولكنها أخذت حرف صوتي رباعي.

وانتطرونا في دروس وشروحات أخرى .. ومع دروس قادمة سوف تتعرف وتتعلم أكثر, وإذا اشكل عليك أمراً ما لا تتردد بمراسلتنا أو كتابة تعليق في الأسفل .

هذا العلم للجميع , ويحق للجميع نشره والاستفادة منه .. وكرماً منكم عند نقل المحتوى ذكر المصدر .  دعواتكم لنا 
http://turkce-ogrenin.blogspot.com.tr/

الرابطة ya...ya باللغة التركية

بسم الله الرحمن الرحيم

الرابطة ya...ya باللغة التركية هي من الروابط المكررة وهي تفيد التخمين او التردد بين شيئين, إي للترجيح وتربط بين المسند إليه والمسند والجمل.

وتستخدم كذلك مع da , وبعض الاحيان تستخدم عوضاً عن الرابطة ve ya ( أو ).

وقد تفيد هذه الرابطة بإن أحد الخيارين أفضل من الآخر, حيث أن الخيار الاول هو المفضل. والفرق بينها وبين ve ya هي إننا إذا استخدمنا ya..ya خيارين لا يوجد ثالث لها, إما مع ve ya مجرد اقتراح وتستطيع أن تختار غيرها, مثلاً :

- Pasta veya börek ye / كل الكيك أو الفطيرة .. حسب رغبتك مجرد اقتراح
- Ya pasta ye, ya börek / إي كل الكيك أو الفطيرة اختر بينها حصراً

وللتعرف أكثر على هذه الرابطة نتابع الأمثلة التالية :

- Her şeyi ben yapıyorum, sen de ya temizlik ya (da) ütü yap. انا عم بعمل كلشي, وأنتا يا اما نظف يا اكوي
- Uçaktan indikten sonra ya ara ya (da) mesaj gönder. بعد أن تنزل من الطائرة يا اتصل يا اما ارسل رسالة
- Trafik çok yoğun, Kadıköy’e ya metrobüsle gel ya (da) vapurla. المواصلات زحمة جداً تعال إلى كادي كوي بالباص السريع أو السفينة

# وأذكر إن هذه الرابطة لها اشكال استخدام اخرى, مثلاً تأتي مع yahut, veya بنفس الجملة, وكذلك لها استخدامات في التعبيرات الاصطلاحية.


***

هذا العلم للجميع , ويحق للجميع نشره والاستفادة منه .. وكرماً منكم عند نقل المحتوى ذكر المصدر .  دعواتكم لنا
http://turkce-ogrenin.blogspot.com.tr/

الرابطة Ne...ne باللغة التركية

بسم الله الرحمن الرحيم

الرابطة ne...ne باللغة التركية من الروابط المكررة والشائعة الاستعمال بربط الكلمات والجمل المتماثلة الوظيفة والمختلفة المغزى, فتضيف الجملة وتجعلها جملة منفية تماماً.
وهذه الرابطة تختصر جملاً كثيراً جداً .. وتجعلها بكلمات معدودة. وقد تجدها تستخدم في الحكم والأمثال لدى الاتراك.

إي أخي الفاضل, تكتب الجملة معها بالحالة المثبتة, ولكن المعنى والقصد إنه منفي, تابع هذه الأمثلة لتعرف أكثر :

- Ne derslere geliyorsun ne  ödevlerini yapıyorsun. يعني انتا لا تأتي إلى دروسك وكذلك لا تقوم بحل واجباتك
- Tatile çıkmak için ne paramız ne de zamanımız var. من أجل الخروج للعطلة, ليس لدينا مال وكذلك ليس لدينا وقت
- Mehmet ne ekmek yiyor ne tatlı, o rejim yapıyor.  محمد لا يأكل الخبز ولا الحلويات, لأنه يعمل ريجيم

هل لاحظت ذلك ! الجمل لا تحتوي على نفي, ولكن نفيت بالرابطة ne... ne .

# وتفيد كذلك الشرح الموجز, مثلا :

- Ne arabaya bindim, ne otobüse bindim = ne arabaya, ne otobüse bindim إي لم أصعد لا للسيارة ولا للحافلة


# أحياناً  تقوم بتأكيد المعنى إذا استخدمت مع de, مثلاً :

- Kardeşim bana ne mektup yazıyor, ne de telefon ediyor. أخي لا يقوم بمراسلتي ولا حتى الاتصال بي

# إذا استخدمت مع الصفات المتناقضة, تفيد الوسطية بين ذلك, مثلاً :

- Ne şişman ne zayıf المعنى ليس بالسمين ولا الضعيف, إي الوسط
- Ne uzun ne kısa معتدل الطول لا بالطويل ولا القصير

# وقد تقوم بتأدية وظيفة اللاحقة de... de , مثلاً :

- Çölde ne ev, ne insan, ne de hayvan vardı. في الصحراء لا يوجد منازل وبشر ولا حتى حيوان


***

هذا العلم للجميع , ويحق للجميع نشره والاستفادة منه .. وكرماً منكم عند نقل المحتوى ذكر المصدر .  دعواتكم لنا
http://turkce-ogrenin.blogspot.com.tr/

الرابطة hem...hem de باللغة التركية

بسم الله الرحمن الرحيم

الرابطة hem ... hem de باللغة التركية من الروابط المتكررة التي تستخدم للربط بين الجمل, وتقوم بربط الكلمات أو الجمل المتماثلة الوظيفة, فتقيد معنى المساواة أو التقابل أو المعية, وهي تجمع شيئين أو أكثر في حكم واحد.

وتستخدم بهذه الصيغة hem ثم الجملة الأولى, hem ثم الجملة الثانية.
أو hem الجملة الأولى, ثم hem de فالجملة الثانية.

# على ما أعتقد إن أهل العراق يستخدمها كذلك, هم رحنا لبغداد وهم رحنا للبصرة, يعني ذهبنا للمدينتين.

تابع هذه الأمثلة لتتعرف أكثر عليها :

- Ahmet yaz tatilinde hem Antalya’ya hem (de) İzmir’e gitmiş. أحمد بالعطلة الصيفية ذهب إلى مدينة إنطاليا ومدينة إزمير

- Gençlik yıllarımda hem okudum hem (de) çalıştım. عندما كنت في عمر الشباب كنت أدرس وكذلك كنت أعمل

- Hem rejim yapıyorsun hem (de) her gün tatlı yiyorsun. أنتا تقوم برجيم وكذلك بنفس الوقت كل يوم عم تأكل حلويات

- Hem masayı, hem koltukları satın alıyorum. اشتريت طاولة وكذلك كراسي-كنب

- Hem yemek yemiyor, hem ilaç almıyor, hem de iyileşmeyi bekliyor. لا يأكل الطعام, وكذلك لا يتناول العلاج, ومع ذلك ينتظر أن يتعافى !

# لو لاحظتم قد تأتي بمعنى ( بالإضافة إلى ) .. إي هكذا وهكذا, وقد تأتي بالتعبيرات الإصطلاحية, مثلاً :

- Hem ziyaret hem ticaret تعبير على إني ذاهب لشخص أو مكان ما, زيارة وكذلك منها فائدة بأمراً ما

***

هذا العلم للجميع , ويحق للجميع نشره والاستفادة منه .. وكرماً منكم عند نقل المحتوى ذكر المصدر .  دعواتكم لنا 
http://turkce-ogrenin.blogspot.com.tr/

التعبير المباشر Doğrudan Anlatım Diye باللغة التركية

بسم الله الرحمن الرحيم

التعبير أو الأسلوب المباشر بنقل الكلام هو نقل الجملة تماماً, مثل الاقتباس لدينا بالعربية, هكذا سئل, هكذا قال, هكذا .. إلخ.
ونستخدم diye للربط بين التعبيرين بمعنى ( هكذا ) هنا في هذا الدرس .. كما لها معاني واستخدامات اخرى.

شاهد هذه الأمثلة لتفهم المقصود :
---


- Martin, Susanna’ya “Yarın sınav var mı?” diye sordu.
مارتن سئل سوزانا " هل يوجد غداً امتحان ؟ ".

---

- Susanna, Martin’e “Hayır, yarın sınav yok. Sınav gelecek haft a olacak.” diye cevap verdi.
سوزانا جاوبت مارتن " لا, غداً لا يوجد امتحان. الامتحان سوف يكون الأسبوع القادم ".

---

- Ahmet, pastacıya “Meyveli pasta var mı?” diye sordu.
أحمد سئل بائع المعجنات  " هل يوجد لديك كعكة بالفواكه ؟ ".

---

- Pastacı, ahmet’e “Meyveli pasta var.” diye cevap verdi.
بائع المعجنات جاوب أحمد " كعكة الفواكه موجودة ".

---

- Ahmet, pastacıya “12 kişilik meyveli pasta ne kadar?” diye sordu.
أحمد سئل بائع المعجنات " لـ12 شخص كعكة الفواكه كم ثمنها ؟ ".

---

- Pastacı, ahmet’e “Otuz iki lira.” diye cevap verdi
بائع المعجنات جاوب أحمد " 32 ليرة ".

---

# ما أود ذكره إن النقل المباشر باب واسع جداً .. وله طرق كثيرة .. ولكن هنا في هذه الدروس نقوم بتقديمها بالترتيب من الأسهل للأصعب .. وكلها مكملة لبعضها .. لذلك إذا أردت حقاً تعلم اللغة التركية راجع القواعد جميعها جميع الدروس من أولها وبالترتيب .. وكلما تعمقنا أكثر بالدروس سوف نتعمق بمستوى الصعوبة.

ما نلاحظه بالأمثلة السابقة :
الأسم الأول هو من تكلم, والأسم الثاني مع حرف الجر " إلى " لمن موجه الكلام.
ونهاية الكلام ( هكذا سئل, هكذا أعطى الجواب)
ولاحظ كذلك إننا استخدمنا الزمن الماضي الشهودي إي كنا شاهدين على هذا الحوار وهكذا نقلناه لكم.

هذا العلم للجميع , ويحق للجميع نشره والاستفادة منه .. وكرماً منكم عند نقل المحتوى ذكر المصدر .  دعواتكم لنا 
http://turkce-ogrenin.blogspot.com.tr/

اللاحقة cık - cik - cuk - cük باللغة التركية

بسم الله الرحمن الرحيم

تدوينة مهمة جداً لكل متعلم للغة التركية, راجع التدوينة السابقة :


تابع التدوينة السابقة, لمعرفة كيفية صياغة الملحق, حسب الأحرف الصوتية ~

 وتدوينة اليوم تتكلم عن اللاحقة cık - cik - cuk - cük وهذه اللاحقة كذلك تعتبر من لواحق التصغير, وتلحق بالأسماء والكلمات ذات الأصول الاسمية لتصوغ أسماء تصغير تعبر عن معاني المحبة والإشفاق والتألم, كما في الأمثلة التالية :

- Adamcık الرجل المسكين
- Evcik البيت الصغير
- Kadıncık المرأة المسكينة
- Kedicik القطة الصغيرة أو المسكينة
- Köpekçik الكلب المسكين\ مثلاً مصاب أو مريض
- Kuşçuk الطائر الضعيف المسكين الصغير إلخ
- Kuzucuk الحمل أو الخروف الصغير المسكين المثير للشفقة
- Yavrucuk صغير الحيوان المحبوب الضعيف

كما لاحظنا تتغير صيغة الملحق بناءاً على آخر حرف صوتي بالكلمة, وكذلك الحرف c قد يتحول إلى ç إذا كان آخر حرف صامت بالكلمة هو من أحرف قاعدة ( بائع الفستق ), راجع الدرس السابق لمعرفتها جيداً.

# كذلك قد تلحق هذه اللاحقة بالصفات لتقوم بتأكيد وتقوية معناها, كما في الأمثلة التالية :

- Azcık قليل جداً
- İncecik رقيق جداً
- Minicik صغير جداً
- Ufacık صغير جداً
- Sıcacık حار جداً
- Yumuşacık لين جداً

# كذلك تستعمل مع لاحقة الملكية عند النداء والمخاطبة وتعبر عن المعزة والمحبة, كما في الأمثلة التالية :
تستخدم كثير جداً في تركيا ... لنداء شخص عزيز وغالي

- Babam أبي / Babacığım أبي العزيز
- Annem أمي / Anneciğim أمي العزيزة
- Ablam أختي / Ablacığım أختي العزيزة
- Ahmet أحمد / Ahmet'ciğim أحمد العزيز

كما تلاحظ إن الـ k تقلب إلى ğ إذا اتى بعدها حرف صوتي .. راجع الدرس التالي لمعرفة ذلك :
التوافق الصوتي ( الصوتية - الصامتة ) القاعدة الأساسية للغة التركية


ويصاغ كذلك من نفس اللاحقة أسماء لأماكن .. وفي حال يوجد لها استخدامات أخرى سوف نضيفها لكم .. وشكراً للجميع.

هذا العلم للجميع , ويحق للجميع نشره والاستفادة منه .. وكرماً منكم عند نقل المحتوى ذكر المصدر .  دعواتكم لنا 
http://turkce-ogrenin.blogspot.com.tr/

اللاحقة ca - ce - ça - çe باللغة التركية

بسم الله الرحمن الرحيم

التدوينة هذه من أهم التدوينات باللغة التركية, لأنك تتعرف على لاحقة واستخدامتها في اللغة التركية, وبالتأكيد رأيتها من قبل .. لذلك يجب عليك التعرف عليها وما التغييرات التي تقوم بها هذه اللاحقة على معنى الجمل.

اللاحقة هي : CA إي أحد الحالات التالية : ca - ce - ça - çe

لكي نعرف ما هي الحالة التي نستخدمها, قد قمنا بشرح ذلك من قبل .. ننظر إلى آخر حرف بالكلمة إذا كان حرف صامت صلب فإن اللاحقة تكون ça أو çe وما عداها من الأحرف فاللاحقة تكون ca أو ce.

بعد تحديد الحرف c أو ç حسب آخر حرف بالكلمة, نقوم بتحديد الآن الحرف a أو e حسب آخر حرف صوتي بالكلمة فإذا كان من الأحرف الصوتية الثقيلة فإننا نستخدم a , وإذا من الأحرف الصوتية الخفيفة فإننا نستخدم e .

# إذا لم تفهم شيئاً مما ذكرنا, فيجب عليك مراجعة الدرس التالي للتعرف على الاحرف الصوتية والصامتة إلخ.
* التوافق الصوتي ( الصوتية - الصامتة ) القاعدة الأساسية للغة التركية

إذا تعرفنا الآن كيفية تكوين اللاحقة, والآن سوف نتعرف على استخدامتها في اللغة التركية :

# تعتبر لاحقة من لواحق صفات التصغير التي تصغر مفهوماً معيناً, تتبع لواحق التصغير الصفة لتدل على معنى مقارب أو جديد مشابه للصفة. فعلى سبيل المثال عندما نقول: (Ucuzca bir ev) فهذا يعني أن البيت ليس رخيص تماماً وإنما هو أقرب للرخيص.

- Temizce bir ev / بيت أقرب للنظافة وليس نظيف تماماً
- Yeşilce bir kumaş / قماش يميل إلى الأخضر
- Güzelce bir kadın / امرأة قريبة من الجمال
- Pahalıca bir araba / سيارة تقريباً غالية وليس كثيراً

كما لاحظت بالأمثلة السابقة فإنها لاحقة تضاف للصفة للتقليل منها.

# كما إن لها استخدام في التشبيه والمساواة فعندما نقول (Bu adamın kadınca davranışları var) فإن هذا يعني إن لهذا الرجل تصرفات مثل النساء.
- adamca = adam gibi
- babaca = baba gibi
- çocukça = çocuk gibi

# تأتي بعد الأعداد والزمن ويكون معناها التضخيم وامتداد المدة :

- Aylarca أشهر
- Günlerce أيام
- Yıllarca سنوات
- Evinde yüzlerce kitabı var / في المنزل يوجد المئات من الكتب

# تلحق بأسماء الأمم لتفيد اسم لغتها :

- Türk الترك / Türkçe اللغة التركية
- Arap العرب / Arapça اللغة العربية
- İngiliz الإنجليز / İngilizce اللغة الإنجليزية

# ببعض الأحيان يصاغ منها أسماء لأماكن :
- Çamlıca - Çekmece - Ortaca - Tuzluca vb.

# في بعض الأحيان يكون معناها ( مع ) :

- Sınıfça pikniğe gittik / ذهبنا مع الصف إلى رحلة
- Pikniğe ailece gittik / ذهبنا الرحلة مع العائلة

# تستخدم مع الضمائر للاعتقاد والظن :
- Sence bu yaptığın doğru mu? / برإيك الذي فعلته هل هو صحيح ؟
Bence bu doğru. / برإيي هذا صحيح


هذه الاستخدامات التي تحضرني حالياً .. واحتمال يوجد لها  استخدامات أخرى .. في حال معرفتها يتم ذكرها لكم هنا أو في موضوع منفصل أخر ..

هذا العلم للجميع , ويحق للجميع نشره والاستفادة منه .. وكرماً منكم عند نقل المحتوى ذكر المصدر .  دعواتكم لنا 
http://turkce-ogrenin.blogspot.com.tr/

صيغة المقارنة والتشبيه Gibi - Kadar باللغة التركية

بسم الله الرحمن الرحيم

درس اليوم بسيط جداً, ولكن يعتبر معقد قليلاً لإن المصطلحين إحياناً تأخذ محل بعضها .. وسوف نحاول التفريق بينها من خلال الأمثلة واستخدام كلاً منها.

# Gibi و Kadar كلاهما ادوات تستخدم للمقارنة, مساواة .. ولكن كلمة Kadar تدل أكثر على المقارنة بين شيئين و Gibi تفيد التشبيه.

‘‘Gibi’’ ile ‘‘kadar’’, kelime ve kelime gruplarına benzerlik, karşılaştırma anlamı katar. ‘‘Kadar’’ ile karşılaştırma, ‘‘gibi’’ ile benzetme anlamı verilir. Bu kelimeler zamirden sonra geldiklerinde birbirlerinin yerini kullanılabilirler.

ممكن أن نقول إن Kadar للقياس والأرقام والحساب والطول والوزن إلخ, وإن Gibi للصفات والتشبيه .. عموماً كل واحد منها متعدد الاستخدام لذلك لا نستطيع حصرها بقاعدة معينة. ولكن سوف تستطيع التفريق والتعرف عليها من خلال الأمثلة :

- Keçi gibi inatçı çocuk / الطفل عنيد مثل التيس
- Ayşe su gibi para harcıyor / عائشة تهدل المال مثل الماء
- Murat bebek gibi uyuyor / مراد ينام مثل الرضيع
- Gülay’ın boyu senin boyun kadar uzun / جولاي مثلك بالطول
- Erhan’ın saçı Murat’ınki kadar kısa / شعر ايرهان قصير بقدر شعر مراد
- Kurt gibi acıkmıştım / كنت جائعاً مثل الذئب
- Adamın demir gibi bileği vardı / كان معصم الرجل كالحديد
- Kurşunlar, yağmur gibi yağıyordu / تساقطت الرصاص كالمطر
- Biz de onlar kadar başarılıyız / نحن أيضاً ناجحين بقدرهم
- Gül kadar güzelsin / أنتي جميلة كالوردة

الجملة الاسمية في زمن المستقبل İsim Cümlelerinde Gelecek Zaman

بسم الله الرحمن الرحيم

سوف نتعلم في هذه التدوينة, الجملة الاسمية في الزمن المستقبل, وهي فقط في إضافة الفعل olmak للاسم, وهي بمعنى سوف يكون.

الجملة الفعلية في الزمن المستقبل, وتعرفنا على لاحقة الزمن المستقبل, لذلك سوف نستخدم اللواحق السابقة في هذا الدرس للفعل يكون.


درس اليوم لا يعتبر درس, فقط التعرف على كيفية تكوين جملة اسمية في الزمن المستقبل, إي سوف يكون.

أمثلة :

- Yarın hava çok güzel olacak / الطقس غداً سوف يكون جميلاً
- 2 ay sonra anne olacağım / سوف أصبح أم بعد شهرين
- Bu proje yarına kadar hazır olmayacak / هذا المشروع حتى الغد لن يكون جاهز
- Yarın evde olacak mısınız? / هل سوف تكونوا في المنزل غداً ؟
- İşten sonra yorgun olmayacak mısınız? / من بعد العمل الن تكونوا متعبين ؟

الفعل بالزمن المستقبل باللغة التركية Gelecek Zaman

بسم الله الرحمن الرحيم

سوف نتعلم في هذه التدوينة, الفعل بالزمن المستقبل , إي جليجيك زمان Gelecek Zaman

وتفيد هذه الصيغة إن الفعل سوف يقع في الزمن المستقبل.

# لاحقة صيغة زمن المستقبل هي : AcAk إي = acak yada ecek حسب آخر حرف صوتي بالفعل.



# في حال أردنا أن يكون الفعل بحالة مثبتة, فالتركيبة تكون : جذر الفعل + لاحقة زمن المستقبل + لاحقة الضمير.

# في حال أردنا أن يكون الفعل بحالة منفية, فالتركيبة تكون : جذر الفعل + لاحقة النفي mA + لاحقة المستقبل + الملكية الضمير.

# في حال أردنا أن يكون الفعل بحالة السؤال, فالتركيبة تكون : جذر الفعل + لاحقة المستقبل + فراغ فاصل + لاحقة السؤال mI ثم لاحقة الضمير إي لمن موجه السؤال.

جذر الفعل : يكون الفعل الأصل بدون mak yada mek .
لاحقة الزمن المستقبل : هي acak yada ecek.
لاحقة النفي : ma yada me.

لواحق الضمير في الزمن المستقبل :

راجع درس التوافق الصوتي المذكور في بداية الدرس .. للتعرف على احرف الصوتية الرباعية I والثنائية A وتعرف متى يستخدم كل منها.

- الضمير Ben : اللاحقة Im اي حرف صوتي رباعي + m 
- الضمير Sen : اللاحقة sIn
- الضمير O : بدون لاحقة
- الضمير Biz : اللاحقة Iz
- الضمير Siz : اللاحقة sInIz
- الضمير Onlar : اللاحقة lAr

* بلواحق الضمائر .. بعض اللواحق تبدأ بحرف صوتي, وكما ذكرنا بدروس سابقة إذا وقع الحرف  K  بين حرفين صوتين فإنه يقلب إلى حرف ğ .

* عند استخدام الزمن المستقبل بحالة النفي فإننا نستخدم صيغة النفي mA بعد الجذر ومن ثم لاحقة المستقبل AcAk , إي سوف تنتهي لاحقة النفي بحرف صوتي وتبدأ لاحقة المستقبل بحرف صوتي لذلك يوضع بينهما حرف حماية y .

# هذا مثال مع الفعل : القراءة Oku لجميع الضمائر بالحالة المثبتة والمنفية و السؤال المثبت :
- Ben : okuyacağım أنا سوف اقرأ / okumayacağım لن اقرأ / okuyacak mıyım ? هل اقرأ
- Sen : okuyacaksın أنت سوف تقرأ / okumayacaksın لن تقرأ / okuyacak mısın ? هل سوف تقرأ
- O : okuyacak هو سوف يقرأ / okumayacak هو لن يقرأ / okuyacak mı ? هل سوف يقرأ
- Biz : okuyacağız نحن سوف نقرأ / okumayacağız نحن لن نقرأ / okuyacak mıyız ? هل نقرأ
- Siz : okuyacaksınız أنتم سوف تقرأون / okumayacaksınız أنتم لن تقرأون / okuyacak mısınız ? هل سوف تقرأون
- Onlar : okuyacaklar هم سوف يقرأون / okumayacaklar هم لن يقرأو / okuyacaklar mı ? هل سوف يقرأون

# أمثلة قصيرة :
- Gelecek yıl ev alacağım. في السنة القادمة سوف اشتري منزل
- Ali gelecek haft a İzmir’e gidecek bu yüzden okula gelmeyecek. علي في الأسبوع القادم سوف يذهب إلى إزمير لهذا السبب لن يأتي إلى المدرسة
- Sen yarın okuldan sonra bizimle sinemaya gelecek misin? غداً بعد المدرسة هل سوف تأتي معنا إلى السينما ؟
- Siz bu kitabı okumayacak mısınız? ألن تقرأوا هذا الكتاب ؟

تدريب على الموضوع :

سوف أضع هنا اسئلة, قم بحلها ووضعها في صندوق التعليقات .. وبعد عدة أيام سوف يتم نشر الأجوبة الصحيحة في صندوق التعليقات كذلك.

1. Gelecek yaz tatilinde ailemle beraber Karadeniz turu yap……………… .
2. Ayşe ve Mehmet 2 ay sonra evlen……………… .
3. Çok hastayım. Yarın okula git……………… .
4. Çok sıkıcı bir roman. Onu oku……………… .
5. Gelecek hafta sonu siz de bizimle sinemaya gel……………… ………………?
6. Ne oldu hasta mısın? Toplantıya katıl……………… ………………?
7. Üniversiteden mezun olduktan sonra babam bana araba al……………… .
8. Üç gün sonra Eda’nın doğum gününü kutla……………… ve pasta ye……………… .
9. Ben sizinle gel……………… çünkü çok işim var.
10. Arkadaşınla Süleymaniye’de kuru fasulye ye……………… ………………?


وهكذا .. وإن شاء الله تكونوا قد استفدتم معنا .. وإلى لقاء في دروس حصرية وجديدة.
هذا العلم للجميع , ويحق للجميع نشره والاستفادة منه .. وكرماً منكم عند نقل المحتوى ذكر المصدر .  دعواتكم لنا
http://turkce-ogrenin.blogspot.com.tr/

برنامج ( تطبيق ) إلغاز للهواتف الذكية باللغة التركية

بسم الله الرحمن الرحيم

اليوم أتيت لكم بتطبيق إلغاز باللغة التركية وهو يساعدك ويقربك أكثر للبيئة التركية, للتعرف على ما لديه من الغاز.

وتم اختيار لكم الالغاز البسيطة وهي الغاز سهلة جداً .. من خلالها تتعرف على الكثير من المصطلحات التركية.
- التطبيق يحتوي على الكثير من الالغاز ولا يحتاج للاتصال بالانترنت.

# تستطيع تحميل التطبيق من الرابط التالي :
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.puzzle.cocuk_bilmeceleri



الروابط Çünkü, Bu sebeple, Bu nedenle , Bu yüzden, Bunun için باللغة التركية

بسم الله الرحمن الرحيم

سوف نتعرف اليوم على روابط تستخدم للربط بين جملتين, إحداهما سبب والآخرى نتيجة.  وهي :
Çünkü, Bu sebeple, Bu nedenle , Bu yüzden, Bunun için

بمعنى : لأن, لهذا السبب, لذلك, هكذا, لهذا إلخ.

# الروابط السابقة كلها تتشابه عدا Çünkü يوجد فرق بسيط, إذا كانت الجملة الأولى هي النتيجة نستخدمها. إما إذا كانت الجملة الأولى هي السبب فنستخدم البقية Bu sebeple, Bu nedenle , Bu yüzden, Bunun için .


مثلاً : ( الجملة الأولى النتيجة ثم السبب ) نستخدم Çünkü

Geçen hafta okula gitmedim. Çünkü hastaydım.

الأسبوع الماضي لم أذهب إلى المدرسة ؟ هي النتيجة

شو السبب ؟ لأنني كنت مريض

مثلاً إذا كانت : ( الجملة الأولى هي السبب ثم النتيجة ) نستخدم البقية

Hastaydım. Bu sebeple geçen hafta okula gitmedim.

كنت مريض ! هذا السبب

والنتيجة ؟ إنني لم أذهب إلى المدرسة الأسبوع الماضي



* * * 

- Bu kitabı okudum ve çok beğendim. Bu yüzden size de tavsiye ediyorum. قرأت هذا الكتاب وأعجبني كثيراً, لهذا السبب أوصيكم أيضاً به

- Dün çok meşguldüm bunun için seni aramadım. في الأمس كنت مشغول جداً لهذا السبب ما اتصلت بك

- Dün size gelemedik, çünkü çok işimiz vardı في الأمس لم نستطيع المجيء إليكم, لانه كان لدينا الكثير من الأعمال

- Ben araba alamam, çünkü param yok لم أستطيع شراء سيارة, لأنه لايوجد لدي مال

- sınavları başaramadın, çünkü hiç çalışmadın لم تتمكن من النجاح في اختباراتك, لأنك ابداً لم تدرس


تدريب على الموضوع :

سوف أضع هنا اسئلة, قم بحلها ووضعها في صندوق التعليقات .. وبعد عدة أيام سوف يتم نشر الأجوبة الصحيحة في صندوق التعليقات كذلك.

1. Dün çok yoruldum …………. toplantımız çok uzun sürdü.
2. Ali çok tembel ……………. sabahları çok geç kalkıyor.
3. Geçen yıl tatile Paris’e gittik ve çok para harcadık ………………. bu yıl tatile gitmiyoruz.
4. Aylinler geçen hafta bize gelmediler ……………. onlar Japonya’ya gitti.
5. Sınavdan çok az puan aldım ………………. annem bana kızdı.


وهكذا .. وإن شاء الله تكونوا قد استفدتم معنا .. وإلى لقاء في دروس حصرية وجديدة.
هذا العلم للجميع , ويحق للجميع نشره والاستفادة منه .. وكرماً منكم عند نقل المحتوى ذكر المصدر .  دعواتكم لنا
http://turkce-ogrenin.blogspot.com.tr/

تعرف معنا على مصطلحات في الطبخ باللغة التركية

بسم الله الرحمن الرحيم

سوف نأخذ بعض الأفعال المفيدة والمهمة في الطبخ .. ولكل فعل سوف نأخذ مثال, علماً ان كل الأمثلة هي بصيغة الأمر + الجمع :

التقطيع Doğramak

Soğanı doğrayın قطعوا البصل


القلي Kızartmak

Patatesi kızartın اقلوا البطاطس


السلق Haşlamak

Sebzeleri haşlayın اسلقوا الخضروات


التقطيع Kesmek

Eti kesin قطعوا اللحمة


التقشير Soymak

Portakalı soyun قشروا البرتقال


الحفر Oymak

Kabağı oyun احفروا اليقطين


الخفق Çırpmak

Yumurtayı çırpın اخفقوا البيض


الطهي Kavurmak

Pirinci kavurun اطهوا الأرز


التصفية Süzmek

Makarnayı süzün جففوا او صفوا المعكرونة


العصر أو الضغط Sıkmak

Limonu sıkın اعصروا الليمون


الغلي Kaynatmak

Suyu kaynatın اغلوا الماء


الصب الإضافة أو الوضع Dökmek

Ketçabı dökün ضعوا ( فوق الطبخة مثلاً ) الكاتشب


العجن Yoğurmak

Hamur yoğurun اعجنوا العجين


الإضافة Eklemek

Tuzu ekleyin إضيفوا الملح


التبشير Rendelemek

Peyniri rendeleyin بشروا ( تبشير ) الجبنة


كلمات إضافة لـ (ست الكل) في المطبخ :

demet حزمة, مثلاً حزمة بقدونس أو جرجير إلخ.

tane حبة أو قطعة, مثلاً 3 حبات من التفاح

avuç كمشة أو كف, مثلاً غرفة يد بقدر الكف من الطحين, من الأرز

dilim شريحة, مثلاً شريحة من الخبز المحمص.

= = = = = = = = = = 

وهكذا .. وإن شاء الله تكونوا قد استفدتم معنا .. وإلى لقاء في دروس حصرية وجديدة.
هذا العلم للجميع , ويحق للجميع نشره والاستفادة منه .. وكرماً منكم عند نقل المحتوى ذكر المصدر .  دعواتكم لنا
http://turkce-ogrenin.blogspot.com.tr/


الجملة الاسمية في الزمن الماضي النقلي İsim Cümlelerinde Belirsiz Geçmiş Zaman

بسم الله الرحمن الرحيم

قد درسنا سابقاً الجملة الاسمية في الزمن الماضي المعروف الشهودي, راجع الدرس من هنا :
الجملة الأسمية في الزمن الماضي İsim Cümlelerinde Belirli Geçmiş Zaman

وقد وضعت لكم الدرس لمراجعته, لأن الدروس مشابهة تقريباً , نفس الحالة الجملة الاسمية وفي الزمن الماضي ولكن الفرق بالدرس الماضي في حال كنت متأكد ورأيت بعينك ما حدث, وفي هذه التدوينة صفة مثلاً بالماضي سمعتها وقد نقليت إليك ولم تشهدها.

# لواحق الاسم هي نفسها لواحق الفعل الماضي الشهودي, تعرف عليها من : الفعل الماضي النقلي في اللغة التركية Geçmiş Zaman mış miş muş müş

في حالة الاثبات :
- لاحقة الفعل الماضي النقلي للأسم.
- ولكن إن كان آخر الاسم اخره حرف صوتي مباشرة نضيف له y ومن ثم لاحقة الزمن الماضي.

مثال : hasta مريض, انتهت بحرف صوتي.
نضيف لها مباشرة حرف صوتي حماية y .
ثم نضيف لاحقة الزمن الماضي النقلي mIş.
ثم نضيف لاحقة الضمير لتدل على الشخص ومذكورة اللواحق بالدروس بداية التدوينة.

إي تصبح : hastaymışım اي حدث قديم جداً كنت مريض به لا أذكر تماماً.



في حالة النفي :
- بعد الاسم يتم إضافة Değil ومن ثم بعده يتم إضافة عليه لاحقة الزمن الماضي النقلي.

مثال : hasta değilmişsin أنت لم تكن مريضاً حسب ما سمعته
Üzgün değilmiş هو لم يكن حزين حسب ما سمعته

في حالة السؤال :
- مثله مثل إي زمن آخر, نضيف له لاحقة السؤال mI ومن ثم لاحقة الزمن الماضي النقلي. ولا ننسى الـ y .

مثال : hasta mıymışsın هل كنت مريضاً ؟ ( حسب ما سمعت )
Üzgün mıymışsınız هل كنتم حزناء ؟ ( حسب ما سمعت )


أمثلة في جمل :

- Anneannem söyledi, annem küçükken çok yaramazmış. جدتي قالت : أمي عندما كانت صغيرة كانت غير مطيعة
- Ahmet eskiden çok tembel bir öğrenciymiş. أحمد منذ القدم طالب كسول
- Hava sıcak sandım ama çok soğukmuş. توقعت إن الطقس حاراً ولكن كان جداً بارداً

تدريب على الموضوع :

سوف أضع هنا اسئلة, قم بحلها ووضعها في صندوق التعليقات .. وبعد 3 أيام سوف يتم نشر الأجوبة الصحيحة في صندوق التعليقات كذلك.

1. Serap dünden beri çok hasta………………… .
2. Babam çok tembel bir öğrenci……………….. .
3. Ben küçükken uslu................ yaramaz .................. .
4. Anneannem gençken nasıl bir kadın……………? Güzel ………………?
5. O lokantanın yemekleri hiç lezzetli ……………….. ………………….?

وهكذا .. وإن شاء الله تكونوا قد استفدتم معنا .. وإلى لقاء في دروس حصرية وجديدة.
هذا العلم للجميع , ويحق للجميع نشره والاستفادة منه .. وكرماً منكم عند نقل المحتوى ذكر المصدر .  دعواتكم لنا
http://turkce-ogrenin.blogspot.com.tr/

الرابطة ve حرف العطف " و " باللغة التركية

بسم الله الرحمن الرحيم

تدوينة سريعة وبسيطة .. ولكن مفيدة لكل مبتدئ بتعلم اللغة التركية.

حرف العطف و باللغة العربية إي ve باللغة التركية وبالتأكيد سوف تسمعها بشكل كبير. وهي تقوم بالربط بين الجمل والكلمات.

أمثلة :

- Ahmet dürüst ve iyi bir insan. أحمد رجل صادق وجيد
- Abdülkadir ve Hasan sinemaya gittiler عبدالقادر وحسان ذهبوا إلى السينما
- Ben ve Sen lokantaya gidelim mi ? هل نذهب أنا وأنت إلى المطعم ؟
- Kalem ve defter aldım أشتريت قلم ودفتر

وهكذا .. وإن شاء الله تكونوا قد استفدتم معنا .. وإلى لقاء في دروس حصرية وجديدة.
هذا العلم للجميع , ويحق للجميع نشره والاستفادة منه .. وكرماً منكم عند نقل المحتوى ذكر المصدر .  دعواتكم لنا
http://turkce-ogrenin.blogspot.com.tr/

الرابطة ile - lA باللغة التركية - مع و بواسطة

بسم الله الرحمن الرحيم

تدوينة اليوم نتحدث فيها عن الرابطة lA أو ile وهي رابطة المعنى لها متغيير حسب موقعها, ولكن بالغالب استخدامها 
حرف العطف " و " أو مع أو بواسطة .. مع وسائل النقل. من خلال الامثلة تعرف استخدامها.

هذه اللاحقة تكتب متصلة بالكلمة التي قبلها بصورة lA إي la أو le حسب اخر حرف صوتي , أو تكتب منفصلة بصورة واحدة وهي ile .

إذا اردت كتابتها متصلة بصورة lA تأكد اولاً إذا انتهى الاسم الذي قبلها بـ حرف صوتي فإننا نضيف حرف الحماية y .

- Marketten patatesle domates aldım. أشتريت البطاطس والطماطم من الماركت
- Geçen hafta sonu Ayşe’yle buluştuk. اجازة الاسبوع الماضي تقابلت مع عائشة
- İstanbul’a uçakla geldim. أتيت إلى اسطنبول بواسطة الطائرة
- Mehmet dersten sonra eve aceleyle gitti. محمد بعد الدرس ذهب إلى المنزل مسرعاً
- Kalem ile silgi aldım اشتريت قلم وممحاة
- İşe otobüsle gidiyorum ذاهب إلى العمل بواسطة الحافلة
- Okula arabayla gidelim لنذهب إلى المدرسة بواسطة السيارة

وهكذا .. وإن شاء الله تكونوا قد استفدتم معنا .. وإلى لقاء في دروس حصرية وجديدة.
هذا العلم للجميع , ويحق للجميع نشره والاستفادة منه .. وكرماً منكم عند نقل المحتوى ذكر المصدر .  دعواتكم لنا
http://turkce-ogrenin.blogspot.com.tr/

الجملة الأسمية في الزمن الماضي İsim Cümlelerinde Belirli Geçmiş Zaman

بسم الله الرحمن الرحيم
قد درسنا سابقاً الجملة الاسمية في الزمن الحاضر, راجع الدرس : الجملة الأسمية باللغة التركية İsim cümleleri

وقد كان مثلاً .. هل انت مريض ؟! .. إما درس اليوم هل كنت مريض ؟! .. 

# لواحق الاسم هي نفسها لواحق الفعل الماضي, تعرف عليها من : الفعل الماضي الشهودي باللغة التركية Geçmiş Zaman DI

و الدرس هذا مشابه تماماً للجملة الاسمية الذي ذكرته سابقاً في بداية الموضوع ولكن الفرق هو فقط اللواحق .. إذا كان الاسم متبع بلواحق الزمن المضارع فهو بالزمن المضارع وان كانت اللواحق بالزمن الماضي فهو بالماضي .

في حالة الاثبات :
- لاحقة الفعل الماضي للأسم.
- ولكن إن كان آخر الاسم اخره حرف صوتي مباشرة نضيف له y ومن ثم لاحقة الزمن الماضي.

مثال : hastaydın انت كنت مريض
Üzgündüm أنا كنت حزين

في حالة النفي :
- بعد الاسم يتم إضافة Değil ومن ثم بعده يتم إضافة عليه لاحقة الزمن الماضي.

مثال : hasta değildin أنت لم تكن مريضاً
Üzgün değildik نحن لم نكن حزناء

في حالة السؤال :
- مثله مثل إي زمن آخر, نضيف له لاحقة السؤال mI ومن ثم لاحقة الزمن الماضي.

مثال : hasta mıydın هل كنت مريضاً ؟ 
Üzgün müydünüz هل كنتم حزناء ؟

يجب عليك التفريق بين الماضي والحاضر بالجمل الاسمية من خلال الحرف d , مثال لاحظ الفرق بينها :

hastayım : انا مريض

hastaydım : أنا كنت مريض

تعرف أكثر من خلال الجمل التالي :

- Geçen hafta çok yorgundum. الاسبوع الماضي كنت متعباً جداً
- Ali iki yıl önce öğrenciydi. علي كان طالباً قبل سنتين
- Onlar dün mutlu değildiler. في الأمس هم ليسوا سعداء
- Siz geçen yıl İstanbul’da mıydınız? السنة الماضية أنتم هل كنتم في أسطنبول ؟

وهكذا .. وإن شاء الله تكونوا قد استفدتم معنا .. وإلى لقاء في دروس حصرية وجديدة.
هذا العلم للجميع , ويحق للجميع نشره والاستفادة منه .. وكرماً منكم عند نقل المحتوى ذكر المصدر .  دعواتكم لنا
http://turkce-ogrenin.blogspot.com.tr/

الفعل الماضي النقلي في اللغة التركية Geçmiş Zaman mış miş muş müş

بسم الله الرحمن الرحيم

في الدرس الماضي أخذنا الفعل الماضي بالحالة المثبتة إي بالصيغة الشهودية إي متأكد من الحدث إنه وقع في الماضي,

إما بدرس اليوم فهذه الصيغة النقلية, والتي سمعتها من الآخرين, وتستخدم في نقل الاحداث والاخبار والقصص والروايات إلخ .. ولها عدة استخدامات اخرى. من خلال الأمثلة سوف تفهم وتعرف استخداماتها.

تفيد هذه الصيغة الزمنية أن حدثا وقع في الماضي تمت معرفته عن طريق الآخرين أو إن هذا الحدث مبهم, إي المتحدث بهذه الصيغة لم يكن حاضر الخبر ولم يشاهده.


اللاحقة هي : mIş وكما ذكرنا بالدروس السابقة فـ I إي هو حرف صوتي رباعي.

للتعرف على الحرف الصوتي الرباعي راجع الدرس التالي : التوافق الصوتي ( الصوتية - الصامتة ) القاعدة الأساسية للغة التركية

إي اللاحقة ممكن أن تكون : mış , miş , muş , müş حسب آخر حرف صوتي بجذر الفعل.

ومن ثم نضع بعدها إضافة اللاحقة للشخص حسب الضمير.

- Im
Ben
- sIn
Sen
-
O
- Iz
Biz
- sInIz
Siz
- ler \
Onlar

مثال : sevmek الحب

- sevmişim
- sevmişsin
- sevmiş
- sevmişiz
- sevmişsiniz
- sevmişler

إما بصيغة النفي : فقط كما تعودني بإضافة mA النفي.
- sevmemişim
- sevmemişsin
- sevmemiş
- sevmemişiz
- sevmemişsiniz
- sevmemişler

إما بصيغة السؤال فحالها كما في الفعل الماضي الشهودي بإستخدام mI .

- sevmiş miyim ?
- sevmiş misin ?
- sevmiş mi ?
- sevmiş miyiz ?
- sevmiş misiniz ?
- sevmişler mi ?

هذه الصيغة أو اللاحقة كذلك قد تعبر عن الاندهاش او لفت الانظار بعد وقوع الحدث, مثلاً صديقك يملك سيارة .. وانتا تراها كل يوم ولكن لم تنتبه لنوع الماركة الخاصة بها .. فتقول له بصيغة المش إي اندهشت ان سيارتك بهذه الماركة أو الان حتى انتبهت انها جميلة إلخ.

مثلا : Yemekler çok tuzlu olmuş بمعنى بعد ان انتهيت من الاكل .. لفت الانتباه ان الطعام كان جداً مالحاً .

- مثال على استخدام هذه الصيغة .. إنك اتيت الى المدرسة وفجأة قال لك الاستاذ افتح كتابك .. تفتح حقيبتك فلم تجد كتابك .. فتقول لقد نسيته بصيغة المش .. إي الان حتى انتبهت ولم تنساه متقصداً.

مثال : ( بمعنى سمعت من شخص ما إنه قد اتى الساعة الخامسة ).
- Ahmet ne zaman geldi ? متى جاء أحمد
- bilmiyorum, dün saat beşte gelmiş. لا أعرف, جاء في الأمس الساعة الخامسة

بالنسبة لاستخدام هذه اللاحقة مع الفعل Ben سوف يستغرب الكثير منها .. كيف استخدمها عن نفسي بشيء لست متأكد منه وانما سمعته .. كما ذكرت لكم للفت الانتباه .. والبعض يستخدمها إذا قام بفعل ما منذ زمن جداً قديم .. أو فعل حدث معه ولم يكن منتبه له .. كان سرحان ويفكر ..

وكذلك مع الأشياء والصفات والافعال التي انتا قمت بها ولكن لست مدركها .. إنما قامت والدتك باخبارك اياها .. مثلاً :

- Sen ne zaman konuşmaya başladın ? أنت متى بدأت التحدث 
- Ben iki yaşında konuşmuşum. تحدثت وعمري عامين

مثال :
Annem söyledi, ben dört aylıkken dişim çıkmış, doktor buna çok şaşırmış.
قالت أمي : ظهر سني عندما كان عمري أربع أشهر وتعجب من ذلك الطبيب كثيراً

وهكذا .. وإن شاء الله تكونوا قد استفدتم معنا .. وإلى لقاء في دروس حصرية وجديدة.

هذا العلم للجميع , ويحق للجميع نشره والاستفادة منه .. وكرماً منكم عند نقل المحتوى ذكر المصدر .  دعواتكم لنا
http://turkce-ogrenin.blogspot.com.tr/

الفعل الماضي الشهودي باللغة التركية Geçmiş Zaman DI

بسم الله الرحمن الرحيم

تفيد هذه الصيغة الزمنية حدوث الفعل في الزمن الماضي بشكل مؤكد.

الفعل الماضي الشهودي الذي وقع في الماضي وكان المتكلم على يقين من حدوثه أو كان شاهداً عليه وغير منقول إليه عن طريق الرواية أو السمع

ومن دلالات هذا الفعل : أمس, قبل أمس , إلى هذا اليوم , إلى الآن , الجمعة الماضية, السنة الماضية, قبل دقائق, قبل قليل, قبل سنوات إلخ

اللاحقة المضافة لجذر الفعل هي : DI 

الـ D متغيير إما t أو d حسب قاعدة مماثلة الأحرف الصامتة قاعدة بائع الفستق.

و الـ I متغير حرف صوتي رباعي حسب قاعدة توافق الأحرف الصوتية.

إي الإضافة ممكن أن تكون : dı - di - du - dü - tı - ti - tu - tü . هذه الإضافة الخاصة بالزمن.

ومن ثم نضع بعدها إضافة اللاحقة للشخص حسب الضمير. 

- m
Ben
- n
Sen
-
O
- k
Biz
- niz \ nız \ nuz \ nüz
Siz
- ler \ lar
Onlar

من خلال إضافات الشخص حسب الضمير, تستطيع معرفة الضمير من دون كتابته. مثلاً بالعربية أنا قرأت .. عندما أقول قرأت يفهم من المقصود دون ذكر الضمير.

مثال :  القراءة okumak \ جذر الفعل هو الأصل بدون mak . فالإضافات تكون للجذر.
Ben okudum أنا قرأت
Sen okudun أنت قرأت
O okudu هو قرأ
Biz okuduk نحن قرأنا
Siz okudunuz أنتم قرأتم
Onlar okudular هم قرأو
مثال آخر gitmek الذهاب.

Gittim أنا ذهبت
Gittin أنت ذهبت
Gitti هو ذهب
Gittik نحن ذهبنا
Gittiniz أنتم ذهبتم
Gittiler هم ذهبوا
بالنسبة للنفي فقط نضع me أو ma بعد جذر الفعل ومن ثم إضافة الزمن ومن ثم إضافة الشخص حسب الضمير.

مثلاً :

okumam أنا لم أقرأ
gitmedik نحن لم نذهب
yazman أنت لم تكتب
yüzmedi هو لم يسبح
sevmediniz أنتم لم تحبوا
izlemediler هم لم يشاهدوا

وبالنسبة للسؤال فقط نستخدم mI حرف صوتي رباعي  .. راجع درس : صيغة السؤال البسيطة في اللغة التركية

مثلاً :

Sevdin mi ? هل أنت أحببت
Özledik mi ? هل نحن اشتقنا
Uyudunuz mu ? هل أنتم نمتم
Geldi mi ? هل هو أتى

وهذه أمثلة في جمل :

- Ben geçen haft a sinemaya gittim. الأسبوع الماضي ذهبت إلى السينما
- Sen dün ders çalışmadın. أنت في الأمس لم تدرس
- Siz geçen yıl tatil yaptınız mı? أنتم السنة الماضية هل قمتم أو اخذتم عطلة
- Daha önce hiç Türkiye’ye gelmedin mi? هل في الوقت السابق القريب ابدا لم تأتي إلى تركيا 

لا تنسى كذلك مراجعة التالي :


وهكذا .. وإن شاء الله تكونوا قد استفدتم معنا .. وإلى لقاء في دروس حصرية وجديدة.

هذا العلم للجميع , ويحق للجميع نشره والاستفادة منه .. وكرماً منكم عند نقل المحتوى ذكر المصدر .  دعواتكم لنا
http://turkce-ogrenin.blogspot.com.tr/


اختبار اختر الكلمة الصحيحة في اللغة التركية

  اختبار جديد لمتعلمي اللغة التركية .. كلمات أجنبية الأصل, ويجب عليك معرفة كيفية كتابتها باللغة التركية حسب القواعد الصوتية للكتابة .. فتح ا...